陕西分校

您当前位置:研究生考试网公务员考试网 > 陕西人事考试 > 研究生招考 > 备考指导 > 2021考研英语翻译怎样做到又快又好?

2021考研英语翻译怎样做到又快又好?

2021-08-20 15:20:51 文章来源:陕西人事考试网 刷题模考 微信公众号 咨询口

  【导读】华图陕西分校研究生招聘|考试网同步陕西人事考试网现将:2021考研英语翻译怎样做到又快又好?详细信息公布如下!更多资讯请关注陕西华图官网(//sn.huatu.com/)或者陕西华图微信公众号(snhuatucom),咨询电话:400-078-6677,还可以微博上@陕西华图哦!

  语法关系密切的两个句子成分被其他句子成分分隔的现象称为分割结构。英语中,分割结构的类型是多种多样的。例如,英语句子的主语和谓语一般都紧密相联,它们之间很少插入介词等比较长的结构。但是,在有些情况下,或是为了保持句子的平衡,避免头重脚轻,或是为了语义严密,结构紧凑,在主语和谓语之间有时也会插入其他成分。此外,还有定语(或定语从句)与其中心词被分隔;某些词语与其所要求的介词被分隔;动词与其宾语被分隔;介词与其宾语被分隔等等。总之,英语的分割应遵循尾重原则(应把长而复杂的成分放在句末,使结构匀称)和句尾信息焦点原则(把新信息,即语意重点放在句末)。同时,在阅读时要注意找出原来属于一个整体部分的意义。

  1. Most novelists and historians writing in the early to mid-twentieth century who considered women in the West, when they considered women at all, fell under Turner’s spell.

  分析:本句的主干结构是:Most novelists and historians…fell under Turner’s spell. Turner 是美国历史学家。under a spell:被迷住,着迷。writing in the early to mid-twentieth century who considered women in the West, when they considered women at all 修饰主语,起分割主谓的作用。而其中的状语从句when they considered women at all 是定语从句who considered women in the West中的状语成分。

  译文:从本世纪初到本世纪中叶从事写作的小说家和历史学家只要描写妇女,就会描述西部妇女,而且都被特纳迷住。

  2. In the last eight years there were difficult, almost non-stop negotiations and reported threats of failure, ultimately overcome by a combination of creative compromise and stubborn determination—indeed, some call it unprecedented determination—to succeed.

  分析:本句的主干结构是:…there were negotiations and…threats of failure。“overcome by…”是过去分词短语,修饰 threats of failure。stubborn determination 和其定语动词不定式“to succeed”被“indeed, some call it unprecedented determination”分割。

  译文:在最后的八年里,进行了艰苦卓绝的、几乎是不间断的谈判,其间屡经失败之虞,但最终通过创造性的协调和要取得成功的顽强决心——确实有人称之为前所未有的决心——而渡过难关,取得了胜利。

  3. Abraham Lincoln is the most famous instance of the claim that Americans often made that in their country a man may rise from the lowest to the highest position.

  分析:the claim 和其同位语 that in their country a man may rise from the lowest to the highest position 被 the claim 的定语从句that Americans often made 分割。同位语从句在翻译时可按照顺序翻译,将其翻译为分句。

  4. The discovery of surplus value suddenly threw light on the problem, in trying to solve which all previous investigations, of both bourgeois economists and social critics, had been groping in the dark.

  分析:in trying to solve插在 the problem 和定语从句which…之间,起到承上启下的作用。of both bourgeois economists and social critics为investigations 的后置定语,起到分割作用。

  译文:由于剩余价值的发现,使问题明朗化了。而先前,无论资产阶级经济学家还是社会批评家所从事的一切研究都只是在黑暗中摸索。

  5. A better knowledge of China’s civilization would lay open to us an empire of learning, hitherto fabulously described.

  分析:lay open 和 an empire of learning 被介词短语 to us 分割。本句选自英国前首相撒切尔夫人1982年在中国欢迎宴会上的讲话。翻译时要注意转译的应用。如把“better”译为副词“更好地”。

  译文:更好地了解中国的文明,将为我们打开一个知识的王国,对这个王国迄今只有神话般的描述。

  6. It is the insistence, as a first consideration, upon the interdependence of the various elements in, and parts of, the United States—a recognition of the old and permanently important manifestation of the American spirit of the pioneer.

  分析:insistence 后接upon the interdependence of the various elements in, and parts of, the United States, 中间被插入语as a first consideration 分割,做进一步说明。该句选自美国前总统罗斯福在1933年的就职演说。汉语中动词用得较多,翻译时可把名词转译为动词。

  7. As they grow old, people also accumulate belongings for two other reasons: lack of physical and mental energy—both of which are essential in turning out and throwing away—and sentiment.

  分析:该句包含了并列结构被分割的情况。lack of physical and mental energy和sentiment 是并列结构,作two other reasons的同位语。但是被非限定性定语从句both of which are essential in turning out and throwing away分割。

  译文:人们随着日趋年迈,积存物品还有其他两个原因:一是缺乏体力和精神,两者在清理和扔掉无用之物时不可或缺,二是感情上的原因。

  8. Those who believe in capital punishment may have arguments for its retention, but surely no reasonable argument can be found for retention of the sickening mumbo-jumbo that accompanies it from the moment that the judge dons the black cap with what looks like a pen-wiper balanced on the top of his wig, to the reading of the burial service over the condemned man before he is dead.

  分析:这是一个由but引导的并列句。前一分句较简单,who引导的从句作those 的定语,but 后的从句较复杂,从句套从句,for retention…dead是argument的定语。因为它比较长,所以把谓语动词can be found放在它和argument之间,形成分割结构。该句较长,可以分为三层:第一层是those…retention,第二层是but…mumbo-jumbo,第三层是that accompanies…dead。基本上可采用顺序法翻译。

  译文:那些相信死刑的人可能有保留死刑的理由,但是肯定找不到合理的论据来保留那令人厌恶的繁文缛节。这一套繁文缛节从法官戴上顶在假发上的擦笔布似的黑帽子宣判死刑之时开始,一直伴随到为被判处死刑的人在其毙命之前诵读葬礼祷文为止。

  9. The second aspect is the application by all members of society, from the government official to the ordinary citizen, of the special methods of thought and action that scientists use in the work.

  分析:这是一个很典型的分割结构。主干结构是:The second aspect is the application…of the special methods of thought and action,application和修饰它的介词短语被一个长长的by短语分割。

  译文:第二个方面是,社会上的一切成员,从政府部门中任工职的官员到普通公民,都应运用科学家们在研究工作中所采用的专门的思维方法和工作方法。

  10. Old Henry and his wife Phoebe were as fond of each other as it is possible for two old people to be who have nothing else in this life to be fond of.

  分析:连词as 引导的比较状语从句中,it 代替for two old people to be。to be 后省略了fond of each other。to be 做分割成分。

  11. As they grow old, people also accumulate belongings for two other reasons: lack of physical and mental energy—both of which are essential in turning out and throwing away—and sentiment.

  分析:该句包含了并列结构被分割的情况。lack of physical and mental energy和sentiment 是并列结构,作two other reasons的同位语。但是被非限定性定语从句both of which are essential in turning out and throwing away分割。

  译文:人们随着日趋年迈,积存物品还有其他两个原因:一是缺乏体力和精神,两者在清理和扔掉无用之物时不可或缺,二是感情上的原因。

  12. Those who believe in capital punishment may have arguments for its retention, but surely no reasonable argument can be found for retention of the sickening mumbo-jumbo that accompanies it from the moment that the judge dons the black cap with what looks like a pen-wiper balanced on the top of his wig, to the reading of the burial service over the condemned man before he is dead.

  分析:这是一个由but引导的并列句。前一分句较简单,who引导的从句作those 的定语,but 后的从句较复杂,从句套从句,for retention…dead是argument的定语。因为它比较长,所以把谓语动词can be found放在它和argument之间,形成分割结构。该句较长,可以分为三层:第一层是those…retention,第二层是but…mumbo-jumbo,第三层是that accompanies…dead。基本上可采用顺序法翻译。

  译文:那些相信死刑的人可能有保留死刑的理由,但是肯定找不到合理的论据来保留那令人厌恶的繁文缛节。这一套繁文缛节从法官戴上顶在假发上的擦笔布似的黑帽子宣判死刑之时开始,一直伴随到为被判处死刑的人在其毙命之前诵读葬礼祷文为止。

  13. The second aspect is the application by all members of society, from the government official to the ordinary citizen, of the special methods of thought and action that scientists use in the work.

  分析:这是一个很典型的分割结构。主干结构是:The second aspect is the application…of the special methods of thought and action,application和修饰它的介词短语被一个长长的by短语分割。

  译文:第二个方面是社会的所有成员,从政府官员到普通公民,应用科学家在工作中使用的特殊思维和行动方法。

(编辑:siqian)

陕西华图公众号

活动推荐
热门课程
联系方式

贴心公众号客服

公众号客服:识别左图:二维码
验证信息:省考
精品内容抢先看,专业客服答疑

贴心微信客服

微信客服:识别左图:客服二维码
验证信息:省考
精品内容抢先看,专业客服答疑
有报考疑惑?在线客服随时解惑

公告啥时候出?

报考问题解惑?报考条件?

报考岗位解惑   怎么备考?

冲刺资料领取?

立即咨询
陕西华图教育:snhuatucom
想考上公务员的人都关注了我们!
立即关注

10万+
阅读量
100w+
粉丝
1000+
点赞数

联系我们
微信二维码

陕西华图教育官方微信

华图总部:北京华图宏阳教育文化发展股份有限公司

联系电话:010-68296100

联系地址:北京市海淀区复兴路甲23号

华图分校:陕西华图

西安市雁塔区西影路34号华图教育大厦(铁设院C座)

北京华图宏阳教育文化发展股份有限公司陕西分公司

客服热线:400-078-6677

官方网站://sn.huatu.com/

  • 西安
  • 延安
  • 商洛
  • 汉中
  • 宝鸡
  • 咸阳
  • 榆林
  • 安康
  • 渭南
  • 铜川
  • 韩城
  • 杨凌
  • 临潼
  • 神木
  • 南郊学习中心
  • 北郊学习中心
  • 彬县学习中心
  • 靖边学习中心
  • 洋县学习中心
  • 勉县学习中心
  • 城固学习中心
  • 西乡学习中心
  • 旬阳学习中心
  • 汉阴学习中心
  • 凤翔学习中心
  • 兴平学习中心
  • 定边学习中心
  • 蒲城学习中心
  • 山阳学习中心
  • 子长学习中心
  • 吴起学习中心
  • 志丹学习中心
  • 富平学习中心
  • 镇安学习中心
  • 绥德学习中心
  • 横山学习中心
  • 富县学习中心
  • 安塞学习中心
  • 宁强学习中心
  • 平利学习中心
  • 眉县学习中心
  • 陇县学习中心
  • 华图总部

西安市小寨长安中路38号领秀城7楼

西安市钟楼地铁D口中天国际6层

西安市雁塔区西影路34号华图教育大厦(铁设院C座)

客服热线:400-078-6677

网站: xian.huatu.com

延安市宝塔区卷烟厂景御广场北侧3楼

客服热线:0911-2380185 18992177789

网站: yanan.huatu.com

商州区天元时代广场六楼华图教育

客服热线:0914-2367666

网站: shangluo.huatu.com

汉中市汉台区风景路与梁州路十字北

客服热线:0916-2230263

网站: hanzhong.huatu.com

宝鸡市经二路十一号(宝鸡儿童医院向东50米)

客服热线:0917-3229321 18009177789

网站: baoji.huatu.com

咸阳市渭城区人民东路38号3楼(渭城中学对面)

客服热线:13335437778

网站: xianyang.huatu.com

榆林市榆阳区人民西路龙盟豪苑(烟草公司对面)

客服热线:0912-3855242

网站: yulin.huatu.com

安康市汉滨区育才路100号安康宾馆七楼(市政府对面)

客服热线:0915-8889345

网站: ankang.huatu.com

渭南市临渭区西二路与朝阳大街十字西北角朝阳公园斜对面

客服热线:0913-2090306

网站: weinan.huatu.com

铜川市耀州区锦阳路中段130号

客服热线:0919-6602315

网站: tongchuan.huatu.com

韩城市西峙路中环广场向南100米

客服热线:18191735576

网站: weinan.huatu.com

杨凌区康乐路与长青路十字开皇广场5层

客服热线:029-68002286 13227769486

网站: sn.huatu.com

临潼区陕鼓大道群星莱骊一期(汉庭酒店旁)写字楼801

客服热线:029-65605131 18629528932

网站: sn.huatu.com

神木市东兴街创业大厦1305室(东兴街与铧山路交叉口南50米)

客服热线:0912-8318078 13310920086

网站: yulin.huatu.com

西安市长安区府东一路城南新天地广场西侧(gogo街区向西50米)

客服热线:17392727723   17392728289

网站: sn.huatu.com

西安未央区西安工业大学未央校区东门北侧西工商业街3号楼3层

客服热线:029-89877445   17782743660

网站: sn.huatu.com

陕西省咸阳市彬县轩和家苑

客服热线:18089107333

网站: xianyang.huatu.com

陕西省榆林市靖边龙山路与北大街十字向东20米

客服热线:19991069109

网站: yulin.huatu.com

陕西省汉中市洋县中学向西50米皓月云天正对面三楼

客服热线:0916-8213188 18009160187

网站: hanzhong.huatu.com

和平路三国广场向西100米

客服热线:0916-2230263

网站: hanzhong.huatu.com

博望街道文化路与东二路交汇处向北100米路西

客服热线:0916-2230263

网站: hanzhong.huatu.com

梅苑路人民法院对面

客服热线:0916-2230263

网站: hanzhong.huatu.com

旬阳县城关镇商贸大街315号

客服热线:0915-8889345

网站: ankang.huatu.com

汉阴县城关镇广场路3号,蓝云宾馆对面。

客服热线:0915-8889345

网站: ankang.huatu.com

宝鸡市凤翔县西大街县公安局斜对面

客服热线:0917-3229321

网站: baoji.huatu.com

咸阳兴平市南关西路49号海威财富广场步行街S11-S13号华图教育

客服热线:029-38824369   18064353005

网站: xianyang.huatu.com

榆林市定边县新区(定边中学斜对面)华图教育

客服热线:0912-4396111

网站: yulin.huatu.com

渭南市蒲城县迎宾路中段(金朝阳酒店旁)

客服热线:19929248608

网站: weinan.huatu.com

商洛市山阳县城区一中正对面

客服热线:15529632810

网站: shangluo.huatu.com

子长迎宾路过家楼18号五铺(原友好医院)

客服热线:0911-7122833

网站: yanan.huatu.com

吴起县石湾农贸市场门面房二楼(石湾小区对面)

客服热线:0911-7698288

网站: yanan.huatu.com

志丹县三马路民生银行三楼(华图教育)

客服热线:0911-6635110

网站: yanan.huatu.com

富平县莲湖大街中段政务大厅向西200米(华图教育)

客服热线:19991662307

网站: weinan.huatu.com

岭南路舒美雅院四楼,原县国税局隔壁

客服热线:0914-8056866 15667902566

网站: shangluo.huatu.com

榆林市绥德县永乐路永乐园小区德克士二楼

客服热线:13892858056

网站: yulin.huatu.com

榆林市横山区北大街育才西路(车队巷)

客服热线:19929139559

网站: yulin.huatu.com

富县人民街328号(彩虹桥头文化楼对面)

客服热线:0911-3211043 19991780605

网站: yanan.huatu.com

福源小区B区1号楼门面二楼

客服热线: 18992191037

网站: yanan.huatu.com

中心广场大桥农业银行向南30米

客服热线: 17391378800

网站: hanzhong.huatu.com

平利县新正街66号华图教育(平利交警大队对面)

客服热线: 18992536562

网站: ankang.huatu.com

眉县平阳街342号华图教育(中国农业银行眉县支行东侧)

客服热线:0917-5757222 17392601226

网站: baoji.huatu.com

陇县新民巷东紫花城正门口向东50米华图教育

客服热线:17392607122

网站: baoji.huatu.com

总部地址:北京市海淀区复兴路甲23号

邮编:100036

行政总机:010-68296100

全国热线:4006-01-9999